Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42059
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42059 by Jadhav Gaya Parvati

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-3.2c (F15-03-02c) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Many sisters and brothers

[12] id = 42059
जाधव गया - Jadhav Gaya Parvati
दोघी तिघी बहिणी एकला बंधवाला
यल (वेल) कारल्याचा गरदी झाली मांडवाला
dōghī tighī bahiṇī ēkalā bandhavālā
yala (vēla) kāralyācā garadī jhālī māṇḍavālā
Only brother has two or three sisters
The bitter gourd creeper is crowding the bamboo frame
▷ (दोघी)(तिघी)(बहिणी)(एकला)(बंधवाला)
▷ (यल) ( (वेल) ) (कारल्याचा)(गरदी) has_come (मांडवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Many sisters and brothers