Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41934
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41934 by More Panchawati

Village: गुंधा - Gundha


F:XVI-1.3h (F16-01-03h) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Bangle seller is called vairal

[7] id = 41934
मोरे पंचवटी - More Panchawati
माझा तो थोटा हात माझ्या बंधूनी देिखला
तिथ वैराळ थोिपला बोरगावच्या पांिदला
mājhā tō thōṭā hāta mājhyā bandhūnī dēikhalā
titha vairāḷa thōipalā bōragāvacyā pāṁidalā
My brother saw my bare hand
He stopped the Vairal* on the lane passing through Borgaon village
▷  My (तो)(थोटा) hand my (बंधूनी)(देिखला)
▷ (तिथ)(वैराळ)(थोिपला)(बोरगावच्या)(पांिदला)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller is called vairal