Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4193
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4193 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-3.1cv (A02-03-01c05) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Her misbehavior exposed

[45] id = 4193
बामणे बायडा - Bamane Bayda
माझ्या दारामधी काळी कोंबडी पख झाडी
लोकाच्या चुड्यावरी नार कशाला तान तोडी
mājhyā dārāmadhī kāḷī kōmbaḍī pakha jhāḍī
lōkācyā cuḍyāvarī nāra kaśālā tāna tōḍī
A black hen is fluttering her wings at my door
For other women’s husbands, why is the woman feeling excited
▷  My (दारामधी) Kali (कोंबडी)(पख)(झाडी)
▷ (लोकाच्या)(चुड्यावरी)(नार)(कशाला)(तान)(तोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her misbehavior exposed