Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41928
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41928 by Bhawar Lila

Village: पाटोदा - Patoda


F:XVIII-4.2 (F18-04-02) - Sister’s husband / He is not ready to eat at one’s house

[3] id = 41928
भवर लिला - Bhawar Lila
माझ्या घराला पाहूणा जेव म्हणता जेवणा
कसी धरु हाताला बंधू नव्हं तो मेव्हणा
mājhyā gharālā pāhūṇā jēva mhaṇatā jēvaṇā
kasī dharu hātālā bandhū navhaṁ tō mēvhaṇā
I have a guest at home, I am insisting that he eats, but he refuses
How can I hold his hand to stop him, he is not my brother, he is my brother-in-law
▷  My (घराला)(पाहूणा)(जेव)(म्हणता)(जेवणा)
▷  How (धरु)(हाताला) brother (नव्हं)(तो) brother-in-law
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is not ready to eat at one’s house