Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41891 by Bainak Surbha

Village: पौंडेशिरस - Pandesiras


F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
[21] id = 41891
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
साळीच्या तांदळाला देते तुपाचा सडाका
बायाचा माझ्या बाळ आलायं मातंचा लाडका
sāḷīcyā tāndaḷālā dētē tupācā saḍākā
bāyācā mājhyā bāḷa ālāyaṁ mātañcā lāḍakā
I put plenty of ghee* in sali variety of rice
My mother’s favourite son has come
▷ (साळीच्या)(तांदळाला) give (तुपाचा)(सडाका)
▷ (बायाचा) my son (आलायं)(मातंचा)(लाडका)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pounding and cooking rice