Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41736
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41736 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[59] id = 41736
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
हातात टाळ इना तुका हिंडतो कव्हाचा
वैकुंठाला जायाला इच्छा होईना कुणाला
hātāta ṭāḷa inā tukā hiṇḍatō kavhācā
vaikuṇṭhālā jāyālā icchā hōīnā kuṇālā
Cymbals and lute in hand, Tuka is going around since when
No one has the desire to go to Vaikunth*
▷ (हातात)(टाळ)(इना)(तुका)(हिंडतो)(कव्हाचा)
▷ (वैकुंठाला)(जायाला)(इच्छा)(होईना)(कुणाला)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door