Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41534
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41534 by Kapse Sushila

Village: मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[48] id = 41534
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
आहेव मराण भाग्यवंताच्या लेकी तुला
सोन्या रुप्याची फुल कंथ उधळीत गेला
āhēva marāṇa bhāgyavantācyā lēkī tulā
sōnyā rupyācī fula kantha udhaḷīta gēlā
Death as an Ahev* woman, for you, daughter of fortunate parents
Your husband went, throwing gold and silver flowers on you
▷ (आहेव)(मराण)(भाग्यवंताच्या)(लेकी) to_you
▷  Gold (रुप्याची) flowers (कंथ)(उधळीत) has_gone
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment