Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41482
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41482 by Kapse Sushila

Village: मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde


G:XIX-7.9 (G19-07-09) - Wife’s death before husband / The death should happen on Monday night

[8] id = 41482
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
UVS -40
जीव माझा गेला सोमवारी पाट राती
बंधू माझ्यानी केली छाती दिवट्या लावूनी दिली माती
मागून अला पती त्यानी लावील चंद्रज्योती
jīva mājhā gēlā sōmavārī pāṭa rātī
bandhū mājhyānī kēlī chātī divaṭyā lāvūnī dilī mātī
māgūna alā patī tyānī lāvīla candrajyōtī
Life left me Monday night, early in the morning
My brother courageously took the decision
He carried out the funeral in torchlight
My husband came later, he lighted a lamp
▷  Life my has_gone (सोमवारी)(पाट)(राती)
▷  Brother (माझ्यानी) shouted (छाती)(दिवट्या)(लावूनी)(दिली)(माती)
▷ (मागून) here_comes (पती)(त्यानी)(लावील)(चंद्रज्योती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The death should happen on Monday night