Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41247
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41247 by Pujari Banu

Village: राशीवडे - Rashivade


G:XIX-5.8 (G19-05-08) - Husband and wife: attitudes, images and values / Wife must bear husband’s anger

[62] id = 41247
पुजारी बनु - Pujari Banu
UVS -41
रागीट भरतार डाव्या डोळ्याची दाबयनी
बाई मी अंतरीची शहाणी तांब्या भरुन दते पाणी
rāgīṭa bharatāra ḍāvyā ḍōḷyācī dābayanī
bāī mī antarīcī śahāṇī tāmbyā bharuna datē pāṇī
Husband is hot-tempered, he makes a sign with his left eye to keep quiet
Woman, I am wise, I fill a jug of water and give him
▷ (रागीट)(भरतार)(डाव्या)(डोळ्याची)(दाबयनी)
▷  Woman I (अंतरीची)(शहाणी)(तांब्या)(भरुन)(दते) water,
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Wife must bear husband’s anger