Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41242
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41242 by Lad Lakshmi

Village: राशीवडे - Rashivade


G:XIX-2.4 (G19-02-04) - Husband and wife, mutual love / Telling pet wishes to husband

[44] id = 41242
लाड लक्ष्मी - Lad Lakshmi
UVS -41
कुंकवापरीस मला मानाची आगत
हवश्या कंताला किती सांगू जाव बेलाच्या बागेत
kuṅkavāparīsa malā mānācī āgata
havaśyā kantālā kitī sāṅgū jāva bēlācyā bāgēta
More than my kunku*, my devotion to God is more important
How much can I tell my loving husband, to go to the garden of Bel* trees
▷ (कुंकवापरीस)(मला)(मानाची)(आगत)
▷ (हवश्या)(कंताला)(किती)(सांगू)(जाव)(बेलाच्या)(बागेत)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Telling pet wishes to husband