Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41038
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41038 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


E:XIII-1.4j (E13-01-04j) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s gait

[3] id = 41038
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
चालणं चंडळ तुझं बोलनं मंजुळ
मुखामध्ये दात जसे साळीचे तांदूळ
cālaṇaṁ caṇḍaḷa tujhaṁ bōlanaṁ mañjuḷa
mukhāmadhyē dāta jasē sāḷīcē tāndūḷa
Your gait is sprightly, you speak softly
Teeth in your mouth are like Sali variety of rice
▷ (चालणं)(चंडळ)(तुझं)(बोलनं)(मंजुळ)
▷ (मुखामध्ये)(दात)(जसे)(साळीचे)(तांदूळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s gait