Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41020 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[66] id = 41020
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
लेकूरवाळी झाली लेकरात वेडी
बाईनं माझ्या केली लुगड्याची घडी
lēkūravāḷī jhālī lēkarāta vēḍī
bāīnaṁ mājhyā kēlī lugaḍyācī ghaḍī
She has children, she went mad looking after them
My daughter folded a sari
▷ (लेकूरवाळी) has_come (लेकरात)(वेडी)
▷ (बाईनं) my shouted (लुगड्याची)(घडी)
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children