Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40987
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40987 by Pandit Kamal

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XV-2.4a (F15-02-04a) - Sister worries for brother / When brother makes a journey / Brother is out of station

[60] id = 40987
पंडीत कमल - Pandit Kamal
गावाला गेला माझ्या आब्यांचा टगळा
दादा रुसतो न वेगळा जीव लागला सगळा
gāvālā gēlā mājhyā ābyāñcā ṭagaḷā
dādā rusatō na vēgaḷā jīva lāgalā sagaḷā
He (brother), my mango branch, has gone out of station
My elder brother is sulking, I am thinking about him
▷ (गावाला) has_gone my (आब्यांचा)(टगळा)
▷ (दादा)(रुसतो) * (वेगळा) life (लागला)(सगळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is out of station