Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40949 by Pandit Saraja

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XV-2.8c (F15-02-08c) - Sister worries for brother / Letter from him

[18] id = 40949
पंडीत सारजा - Pandit Saraja
पोस्टमन आला पत्र घेते ग घाई घाईनी
माझ्या गं बंधवानं काय धाडलं लिहूनी
pōsṭamana ālā patra ghētē ga ghāī ghāīnī
mājhyā gaṁ bandhavānaṁ kāya dhāḍalaṁ lihūnī
Postman has come, I hurry to take the letter from him
What has my brother written, (let me see)
▷ (पोस्टमन) here_comes (पत्र)(घेते) * (घाई)(घाईनी)
▷  My (गं)(बंधवानं) why (धाडलं)(लिहूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Letter from him