Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40932
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40932 by Kulthe Lakshmi

Village: वालवड - Walwad


B:VI-2.3i (B06-02-03i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Maternal uncle, aunt, their children

[13] id = 40932
कुलथे लक्ष्मी - Kulthe Lakshmi
पंढरपूरामंदी चोळी घेतो माझा मामा
सोन्याचा सुईदोरा टिप टाक सत्यभामा
paṇḍharapūrāmandī cōḷī ghētō mājhā māmā
sōnyācā suīdōrā ṭipa ṭāka satyabhāmā
In Pandhari, my maternal uncle buys me a blouse
Thread and needle in gold, Satyabhama puts the stitches
▷ (पंढरपूरामंदी) blouse (घेतो) my maternal_uncle
▷  Of_gold (सुईदोरा)(टिप)(टाक)(सत्यभामा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal uncle, aunt, their children