Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40923
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40923 by Nagarkar Narmada

Village: बेलापूर - Belapur


B:VI-2.3g (B06-02-03g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Brother

Cross-references:B:VI-2.831 ???
[40] id = 40923
नगरकर नरमदा - Nagarkar Narmada
पंढरीला जाते संगे नेते सख्या बंधूला
दहीगावापाशी भीमा तुझ तास रुंद
paṇḍharīlā jātē saṅgē nētē sakhyā bandhūlā
dahīgāvāpāśī bhīmā tujha tāsa runda
To go to Pandhari, I take my real brother along
Near Dahigaon, Bhima*, your bed is wide
▷ (पंढरीला) am_going with (नेते)(सख्या)(बंधूला)
▷ (दहीगावापाशी) Bhim your (तास)(रुंद)
pas de traduction en français
Bhima(missing definition)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother