Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40802
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40802 by Khondge Chima

Village: माजगाव - Majgaon


D:XII-2.6f (D12-02-06f) - Son, a man in society / Status / Divan / Office of the Divan

[8] id = 40802
खोंडगे चिमा - Khondge Chima
सरकारी वाड्यात समइ जळती ढणोढणा
बाळाच्या माझ्या सरकारी वाड्यात भाऊपणा
sarakārī vāḍyāta sami jaḷatī ḍhaṇōḍhaṇā
bāḷācyā mājhyā sarakārī vāḍyāta bhāūpaṇā
In the Government Office, an oil lamp is burning vigourously
My son has friends in the Government Office
▷ (सरकारी)(वाड्यात)(समइ)(जळती)(ढणोढणा)
▷ (बाळाच्या) my (सरकारी)(वाड्यात)(भाऊपणा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Office of the Divan