Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40692
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40692 by Dhebe Thaku

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


D:XII-4.8aii (D12-04-08a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Paternal aunt

[7] id = 40692
ढेबे ठकु - Dhebe Thaku
नव्या मांडवाच्या दारी कोण बोलती गौळण
मागती माडीवर जानवसा नवर्या बाळाची मावळण
navyā māṇḍavācyā dārī kōṇa bōlatī gauḷaṇa
māgatī māḍīvara jānavasā navaryā bāḷācī māvaḷaṇa
At the entrance of the new shed for marriage, who is this person taking a lead for demanding
She is the bridegroom’s paternal aunt (father’s sister) asking for a house with an upper floor for the marriage party
▷ (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी) who (बोलती)(गौळण)
▷ (मागती)(माडीवर)(जानवसा)(नवर्या)(बाळाची)(मावळण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Paternal aunt