Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40680
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40680 by Mane Rama

Village: मुगाव - Mugaon
Hamlet: मठ - Math


D:XII-4.1m (D12-04-01m) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Ghana

[1] id = 40680
माने रमा - Mane Rama
सांगते बाई तुला नव्या मांडवाच्या दारी
नवर्या बाळाच्या सय घाना भरी
sāṅgatē bāī tulā navyā māṇḍavācyā dārī
navaryā bāḷācyā saya ghānā bharī
I tell you, woman, at the entrance of the new shed for marriage
The ritual of Ghana is being performed for the bridegroom, my son
▷  I_tell woman to_you (नव्या)(मांडवाच्या)(दारी)
▷ (नवर्या)(बाळाच्या)(सय)(घाना)(भरी)
pas de traduction en français
Notes =>Ghana - Pounding of a basketful of rice and singing by the assembled group of women at marriages or thread ceremonies.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ghana