Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40634
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40634 by Satpute Shahu

Village: आकवले - Akole


E:XIII-1.5c (E13-01-05c) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Daughter is with children

[62] id = 40634
सातपुते शाहू - Satpute Shahu
कठीण सासुरवास काढावा माझ्या सीता
पोटी झाल बाळ झाला मैनाला पायगुता
kaṭhīṇa sāsuravāsa kāḍhāvā mājhyā sītā
pōṭī jhāla bāḷa jhālā mainālā pāyagutā
Difficult sasurvas*, bear with it, my daughter Sita
She had a baby, Maina* has got more entangled
▷ (कठीण)(सासुरवास)(काढावा) my Sita
▷ (पोटी)(झाल) son (झाला) for_Mina (पायगुता)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is with children