Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4046 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-3.1axi (A02-03-01a11) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Youth is laughted at

[8] id = 4046
सावंत हिरा - Sawant Hira
नवतीच्या नारी तुझी नवयीती फार
बंधू गेलेत बसाइला ती तर म्हणती चोर
navatīcyā nārī tujhī navayītī phāra
bandhū gēlēta basāilā tī tara mhaṇatī cōra
Young woman in the prime of youth, you are in full blossom
My brother has gone to visit, she says he is a thief (he might plunder her youth)
▷ (नवतीच्या)(नारी)(तुझी)(नवयीती)(फार)
▷  Brother (गेलेत)(बसाइला)(ती) wires (म्हणती)(चोर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Youth is laughted at