Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4043
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4043 by Padalghare Hira

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


A:II-3.1axi (A02-03-01a11) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Youth is laughted at

[5] id = 4043
पडळघरे हिरा - Padalghare Hira
कुंकवाच्या खाली काळ कशाला लावीती
नवतीच्या नारी नखरा कुणाला दाविती
kuṅkavācyā khālī kāḷa kaśālā lāvītī
navatīcyā nārī nakharā kuṇālā dāvitī
Why are you applying a black spot below your kunku*
Young woman in the prime of youth, to whom are you showing off
▷ (कुंकवाच्या)(खाली)(काळ)(कशाला)(लावीती)
▷ (नवतीच्या)(नारी)(नखरा)(कुणाला)(दाविती)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Youth is laughted at