Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40386
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40386 by Dhanwate Godhavari

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-1.3i (E14-01-03i) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Theirs is a matching pair

[10] id = 40386
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
जावायाला दिली सतरंजी तिरंगाची
आता मैना माझी वर चुनरी भिंगाची
jāvāyālā dilī satarañjī tiraṅgācī
ātā mainā mājhī vara cunarī bhiṅgācī
I gave a three coloured mattress for the son-in-law to sit
Now, my Maina* is sitting on it like a skirt with mirror work
▷ (जावायाला)(दिली)(सतरंजी)(तिरंगाची)
▷ (आता) Mina my (वर)(चुनरी)(भिंगाची)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Theirs is a matching pair