Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40371 by Gorde Sitabai Gorkhbaba

Village: शिरसगाव - Shirasgaon Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-1.1t (F15-01-01t) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With bettlenut leaves and cardamom

[16] id = 40371
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
Google Maps | OpenStreetMap
तांबूलीनं बाई गं देगं चवदा चवदा
पानाचे खातवने गं दादा माझे पोर सवदा
tāmbūlīnaṁ bāī gaṁ dēgaṁ cavadā cavadā
pānācē khātavanē gaṁ dādā mājhē pōra savadā
Woman betel-leaf seller, give me bunches of fourteen leaves
My brothers who like to eat betel-leaf are young boys
▷ (तांबूलीनं) woman (गं)(देगं)(चवदा)(चवदा)
▷ (पानाचे)(खातवने)(गं)(दादा)(माझे)(पोर)(सवदा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With bettlenut leaves and cardamom