Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40371 by Gorde Sitabai Gorkhbaba

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XV-1.1t (F15-01-01t) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With bettlenut leaves and cardamom

[16] id = 40371
गोर्डे सीताबाई गोरखबाबा - Gorde Sitabai Gorkhbaba
तांबूलीनं बाई गं देगं चवदा चवदा
पानाचे खातवने गं दादा माझे पोर सवदा
tāmbūlīnaṁ bāī gaṁ dēgaṁ cavadā cavadā
pānācē khātavanē gaṁ dādā mājhē pōra savadā
Woman betel-leaf seller, give me bunches of fourteen leaves
My brothers who like to eat betel-leaf are young boys
▷ (तांबूलीनं) woman (गं)(देगं)(चवदा)(चवदा)
▷ (पानाचे)(खातवने)(गं)(दादा)(माझे)(पोर)(सवदा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With bettlenut leaves and cardamom