Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40367
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40367 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XVIII-1.1d (F18-01-01d) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Welcome and attendance

[13] id = 40367
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
जाईन माहेरा उभी राहीन अंगणी
आई तुझ्या सुना पाय लवती कामिनी
jāīna māhērā ubhī rāhīna aṅgaṇī
āī tujhyā sunā pāya lavatī kāminī
I shall go to my maher*, I shall stand in the courtyard
Mother, your daughters-in-law touch my feet
▷ (जाईन)(माहेरा) standing (राहीन)(अंगणी)
▷ (आई) your (सुना)(पाय)(लवती)(कामिनी)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Welcome and attendance