Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40320
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40320 by Phund Lakshmi

Village: वडाळ महादेव - Wadal Mahadeo


D:XII-4.5ai (D12-04-05a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She serves the groom

[19] id = 40320
फंड लक्ष्मी - Phund Lakshmi
कपील भाऊ नवरदेवाला एका रातीतून कळा आली
याचा करवलीने अशी कशी सेवा केली
kapīla bhāū navaradēvālā ēkā rātītūna kaḷā ālī
yācā karavalīnē aśī kaśī sēvā kēlī
Kapilbhau, the bridegroom stood out like a bridegroom within one night
What did his Karavali* do for him to bring about the change
(In this song, mother is expressing her admiration for both, her daughter as well as her son)
▷ (कपील) brother (नवरदेवाला)(एका)(रातीतून)(कळा) has_come
▷ (याचा)(करवलीने)(अशी) how (सेवा) shouted
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She serves the groom