Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40275
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40275 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil

[14] id = 40275
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
पाटील नाही घरी आहे पाटलाचा भाऊ
सांगते दादा तुला आले गस्त वाटी लाऊ
pāṭīla nāhī gharī āhē pāṭalācā bhāū
sāṅgatē dādā tulā ālē gasta vāṭī lāū
Patil* is not at home, Patil*’s brother is there
I tell you, brother, watchmen are going on rounds, let us send them away
▷ (पाटील) not (घरी)(आहे)(पाटलाचा) brother
▷  I_tell (दादा) to_you here_comes (गस्त)(वाटी)(लाऊ)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is a Patil