Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40274
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40274 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XV-4.1c (F15-04-01c) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / Brother is a Patil

[13] id = 40274
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
पाटलाची पाटीलकी कोण म्हणतं माझी माझी
बंधवाची माझी सवती मुकादमी तुझी
pāṭalācī pāṭīlakī kōṇa mhaṇataṁ mājhī mājhī
bandhavācī mājhī savatī mukādamī tujhī
Who says I am the Patil*, who says the designation is mine
My brother is an independent officer of the Government
▷ (पाटलाची)(पाटीलकी) who (म्हणतं) my my
▷ (बंधवाची) my (सवती)(मुकादमी)(तुझी)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is a Patil