Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40266 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XVI-1.2a (F16-01-02a) - Sister expects brother’s presents / Blouse / Tailor stiching it

[72] id = 40266
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
मोठे मोठे खण शिंपी म्हणे आहेराला
बोलतो बंधू माझा बहिणी आल्या माहेराला
mōṭhē mōṭhē khaṇa śimpī mhaṇē āhērālā
bōlatō bandhū mājhā bahiṇī ālyā māhērālā
Tailor says, these are expensive blouse piece specially for gifts
My brother says, my sisters have come to maher*
▷ (मोठे)(मोठे)(खण)(शिंपी)(म्हणे)(आहेराला)
▷  Says brother my (बहिणी)(आल्या)(माहेराला)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tailor stiching it