Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40219
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40219 by Sambare Sindhu

Village: रामपूर - Rampur


D:XII-4.8aiv (D12-04-08a04) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Sister-in-law of groom’s mother

[14] id = 40219
सांबारे सिंधू - Sambare Sindhu
मांडवाच्या दारी जावा जावा बसल्या अटूनी तटूनी
आल्यात भाऊजया घेतल्यात चुली वाटूनी
māṇḍavācyā dārī jāvā jāvā basalyā aṭūnī taṭūnī
ālyāta bhāūjayā ghētalyāta culī vāṭūnī
At the entrance of the shed for marriage, sisters-in-law are being stubborn
Sisters-in-law (brother’s wives) came, and they separated their households
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(जावा)(जावा)(बसल्या)(अटूनी)(तटूनी)
▷ (आल्यात)(भाऊजया)(घेतल्यात)(चुली)(वाटूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law of groom’s mother