Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40201
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40201 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-4.1h (F15-04-01h) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is a pleader in court

[7] id = 40201
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
पाण्या पावसाच्या वाटा झाल्या चिखलाच्या
सांगते मपल्या दादाला गाड्या आल्या वकीलाच्या
pāṇyā pāvasācyā vāṭā jhālyā cikhalācyā
sāṅgatē mapalyā dādālā gāḍyā ālyā vakīlācyā
In the rainy season, the roads have all become muddy
I tell my brothers, pleader’s car has come
▷ (पाण्या)(पावसाच्या)(वाटा)(झाल्या)(चिखलाच्या)
▷  I_tell (मपल्या)(दादाला)(गाड्या)(आल्या)(वकीलाच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is a pleader in court