Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40177
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40177 by Kumawat Keshar

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[21] id = 40177
कुमावत केशर - Kumawat Keshar
माहेरी जाईल माहेराचा डौल कसा
भावाआधी बोले भासा आत्याबाई खाली बसा
māhērī jāīla māhērācā ḍaula kasā
bhāvāādhī bōlē bhāsā ātyābāī khālī basā
I go to my maher*, look at my maher*’s upbringing
Before my brother says anything, nephew says, paternal aunt, sit down
▷ (माहेरी) will_go (माहेराचा)(डौल) how
▷ (भावाआधी)(बोले)(भासा)(आत्याबाई)(खाली)(बसा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one