Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4014
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4014 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XIX-6.5 (G19-06-05) - Wife’s contempt for husband / Husband is unreliable

[8] id = 4014
बामणे बायडा - Bamane Bayda
नवतीच्या नारी नदी पल्याड तुझा वाडा
लोकाच्या नारीसाठी आपल्या नारीचा घेतो झाडा
navatīcyā nārī nadī palyāḍa tujhā vāḍā
lōkācyā nārīsāṭhī āpalyā nārīcā ghētō jhāḍā
Woman in the prime of youth, your house is beyond the river
For another woman, he takes his wife to task
▷ (नवतीच्या)(नारी)(नदी)(पल्याड) your (वाडा)
▷ (लोकाच्या)(नारीसाठी)(आपल्या)(नारीचा)(घेतो)(झाडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband is unreliable