Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40060
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40060 by Kangude Paru

Village: वेगरे - Vegre


C:VIII-1.1a (C08-01-01a) - Mother / Throes of child birth / Do not abuse a mother who suffered labour pains

[43] id = 40060
कानगुडे पारु - Kangude Paru
बया म्हणल्यानी माझ्या मायच्या बया बारा
माझ्या जलमाच्या वेळी सईच्या अंगाच्या झाल्या तारा
bayā mhaṇalyānī mājhyā māyacyā bayā bārā
mājhyā jalamācyā vēḷī sīcyā aṅgācyā jhālyā tārā
I have quite a few women around who are close to me like my mother
At the time of my birth, it was my mother my friend, whose body was worn out with unbearable labour pains
▷ (बया)(म्हणल्यानी) my (मायच्या)(बया)(बारा)
▷  My (जलमाच्या)(वेळी)(सईच्या)(अंगाच्या)(झाल्या) wires
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Do not abuse a mother who suffered labour pains