Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40059
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40059 by Gurav Venu

Village: पोमगाव - Pomgaon
Hamlet: गुरववाडी - Guravwadi


C:VIII-1.1a (C08-01-01a) - Mother / Throes of child birth / Do not abuse a mother who suffered labour pains

[48] id = 40059
गुरव वेणु - Gurav Venu
जलम दिलेल्या माऊलीला नको करु तू हेळणा
नेतराच्या केल्या जोती केला हाताचा पाळणा
jalama dilēlyā māūlīlā nakō karu tū hēḷaṇā
nētarācyā kēlyā jōtī kēlā hātācā pāḷaṇā
Son, don’t ridicule and humiliate your mother who has given you birth
With my eyes as lamps, I cradled you with my hands
▷ (जलम)(दिलेल्या)(माऊलीला) not (करु) you (हेळणा)
▷ (नेतराच्या)(केल्या)(जोती) did (हाताचा) cradle
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Do not abuse a mother who suffered labour pains