Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40043
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40043 by Pagare Rukhamini

Village: पुणतांबा - Puntamba


F:XV-3.2s (F15-03-02s) - Sister’s attachment to brother / Mutual intimacy / The one with no sister

[4] id = 40043
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
ज्याला नाही बहिण त्याला करगोट्याची वाण
माझ्या बंधवाला रुपायाचे घेते दोन
jyālā nāhī bahiṇa tyālā karagōṭyācī vāṇa
mājhyā bandhavālā rupāyācē ghētē dōna
He who does not have a sister, does not get a chain to wear around the waist
I buy two for a rupee for my brother
▷ (ज्याला) not sister (त्याला)(करगोट्याची)(वाण)
▷  My (बंधवाला)(रुपायाचे)(घेते) two
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The one with no sister