Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40033
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40033 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


F:XV-1.1t (F15-01-01t) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With bettlenut leaves and cardamom

[72] id = 40033
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
पानाचा खाणीवाला चुना लावितो देठाला
दादाच्या ग माझ्या लाली सर्जाच्या ओठाला
pānācā khāṇīvālā cunā lāvitō dēṭhālā
dādācyā ga mājhyā lālī sarjācyā ōṭhālā
The one who eats betel-leaf applies lime to the stem
My elder brother Sarja’s lips have got the red colour (after chewing the betel-leaf)
▷ (पानाचा)(खाणीवाला)(चुना)(लावितो)(देठाला)
▷ (दादाच्या) * my (लाली)(सर्जाच्या)(ओठाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With bettlenut leaves and cardamom