Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40007
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40007 by Moyin Mathura

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XV-3.2e (F15-03-02e) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Both brother and sister looks alike

[10] id = 40007
मोईन मथुरा - Moyin Mathura
बहिण भावंड दोन्ही गेले सांगायला
राघु माझ्या घरी मैना गेली नांदायला
bahiṇa bhāvaṇḍa dōnhī gēlē sāṅgāyalā
rāghu mājhyā gharī mainā gēlī nāndāyalā
Brother and sister both look alike
Raghu*, my son, is in my house, Mynah, my daughter is married
▷  Sister brother both has_gone (सांगायला)
▷ (राघु) my (घरी) Mina went (नांदायला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both brother and sister looks alike