Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39983 by Kabade Chandrabhaga

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-3.6 (E14-03-06) - Mother: daughter and son in law / Son-in-law remains forever a foreigner

[11] id = 39983
कबाडे चंद्रभागा - Kabade Chandrabhaga
जावयाची जात लई बेईमान बाई
लक्षधिलं देणं तोंडी याच्या नही-नही
jāvayācī jāta laī bēīmāna bāī
lakṣadhilaṁ dēṇaṁ tōṇḍī yācyā nahī-nahī
Woman, a son-in-law is a very unfaithful species
Even if you give him in lakhs*, he will keep on saying, not enough
▷ (जावयाची) class (लई)(बेईमान) woman
▷ (लक्षधिलं)(देणं)(तोंडी) of_his_place (नही-नही)
pas de traduction en français
lakh ➡ lakhsOne hundred thousand

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law remains forever a foreigner