Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39922
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39922 by Jadhav Tanha

Village: खैरी - Khiri


B:VI-2.7e (B06-02-07e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Varkari

Cross-references:B:VI-2.832 ???
[2] id = 39922
जाधव तान्हा - Jadhav Tanha
पंढरी गेल्या सार्या वारकरणी बाया
आता बाई त्यात माझी अनुराधा
paṇḍharī gēlyā sāryā vārakaraṇī bāyā
ātā bāī tyāta mājhī anurādhā
All Varkari* women have gone to Pandharpur
My Anuradha is also one of them
▷ (पंढरी)(गेल्या)(सार्या)(वारकरणी)(बाया)
▷ (आता) woman (त्यात) my (अनुराधा)
pas de traduction en français
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Varkari