Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39587
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39587 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


A:II-1.6d (A02-01-06d) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Daughter’s grief

[25] id = 39587
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
जीव माझा गेला नका घालू भोईरात
पोटची बाई माझी बाई जवळ आली शिवारात
jīva mājhā gēlā nakā ghālū bhōīrāta
pōṭacī bāī mājhī bāī javaḷa ālī śivārāta
Life has left me, don’t put me in the ditch
My daughter has come near, she is in the field
▷  Life my has_gone (नका)(घालू)(भोईरात)
▷ (पोटची) woman my daughter (जवळ) has_come (शिवारात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s grief