Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3951
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3951 by Sarawade Jaibai

Village: साटेसाई - Sathesai Google Maps | OpenStreetMap


A:II-2.17d (A02-02-17d) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Traveller gives a blouse

[7] id = 3951
सरवदे जाईबाई - Sarawade Jaibai
Google Maps | OpenStreetMap
दिल्लीचा मुशाफर पुण्याला येतो जातो
मोहनाच्या चोळीवरी टिप रस्त्यात टाकितो
dillīcā muśāphara puṇyālā yētō jātō
mōhanācyā cōḷīvarī ṭipa rastyāta ṭākitō
The traveller from Delhi makes trips to Pune
With a golden thread and needle, he embroidered a design on Mohana’s blouse on the way
▷ (दिल्लीचा)(मुशाफर)(पुण्याला)(येतो) goes
▷ (मोहनाच्या)(चोळीवरी)(टिप)(रस्त्यात)(टाकितो)
Le voyageur de Delhi est allé à Pune, il en revient
Pour le bustier de Mohanā il coud des broderies sur la route.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traveller gives a blouse