Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39499
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39499 by Dhanwate Godhavari

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XII-4.1k (D12-04-01k) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Devak

[2] id = 39499
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
भरला मांडव माझ्या येही भाईयाना
आणल देऊक माझ्या लेकी जावयानं
bharalā māṇḍava mājhyā yēhī bhāīyānā
āṇala dēūka mājhyā lēkī jāvayānaṁ
The shed for marriage is full of people, my brother is my Vyahi*
My daughter and son-in-law have brought the Devak*
▷ (भरला)(मांडव) my (येही)(भाईयाना)
▷ (आणल)(देऊक) my (लेकी)(जावयानं)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
DevakA term for the deity or deities worshipped at marriages, thread ceremonies, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak