Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39496
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39496 by Dhanwate Godhavari

Village: पुणतांबा - Puntamba


D:XII-4.8aiv (D12-04-08a04) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Sister-in-law of groom’s mother

[12] id = 39496
धनवटे गोदावरी - Dhanwate Godhavari
मांडवाच्या दारी जावा जावाचा रुसवा
भाऊच पातळ जाऊबाईला नेसवा
māṇḍavācyā dārī jāvā jāvācā rusavā
bhāūca pātaḷa jāūbāīlā nēsavā
Woman, at the entrance of the shed for marriage, two sisters-in-law are sulking
Make my elder sister-in-law sit down and give her the sari brought by my brother
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(जावा)(जावाचा)(रुसवा)
▷ (भाऊच)(पातळ)(जाऊबाईला)(नेसवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law of groom’s mother