Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3948
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3948 by Marane Bhika

Village: सिध्देगवर - Siddheshwar


A:II-2.17d (A02-02-17d) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Traveller gives a blouse

[4] id = 3948
मारणे भिका - Marane Bhika
वाईच्या मुशाफिर अमदाबादेच्या गोठ्यामधी
रुपयाची चोळी नार मोहनाच्या वट्यामधी
vāīcyā muśāphira amadābādēcyā gōṭhyāmadhī
rupayācī cōḷī nāra mōhanācyā vaṭyāmadhī
The traveller from Wai is in the stable at Ahmedabad
He brings and puts a blouse costing a rupee in the girl Mohana’s lap
▷ (वाईच्या)(मुशाफिर)(अमदाबादेच्या)(गोठ्यामधी)
▷ (रुपयाची) blouse (नार)(मोहनाच्या)(वट्यामधी)
Le voyageur de Wai est dans l’étable d’Ahmedabad
Il dépose dans le giron de Mohanā un bustier d’une roupie.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traveller gives a blouse