Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39279
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39279 by Pandit Anusaya

Village: उंदीरगाव - Undirgaon


A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents

[44] id = 39279
पंडीत अनूसया - Pandit Anusaya
आई घेती मांडीवर बाप करीतो साऊली
इतकी होती माया, केलं लोकाच्या हवाली
āī ghētī māṇḍīvara bāpa karītō sāūlī
itakī hōtī māyā, kēlaṁ lōkācyā havālī
Mother takes her on her lap, father gives me protection
They had so much affection for me, yet they handed me over to in-laws’ family
▷ (आई)(घेती)(मांडीवर) father (करीतो)(साऊली)
▷ (इतकी)(होती)(माया)(,)(केलं)(लोकाच्या)(हवाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Forsaken by her parents