Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3899
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3899 by Dabde Nathu

Village: साकरी - Sakari Google Maps | OpenStreetMap


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[16] id = 3899
दबडे नथू - Dabde Nathu
Google Maps | OpenStreetMap
वांझ सात दिसाच शिळ पाणी
सांगते बाई हिच नासाया नाही कुणी
vāñjha sāta disāca śiḷa pāṇī
sāṅgatē bāī hica nāsāyā nāhī kuṇī
There is seven days’ stale water in a barren woman’s house
I tell you, woman, there is no one to waste her water
▷ (वांझ)(सात)(दिसाच)(शिळ) water,
▷  I_tell woman (हिच)(नासाया) not (कुणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman