Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3886
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3886 by Hirve Durga

Village: मुळापूर - Mulapur
Hamlet: धनगरवाडा - Dhangarwada


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[3] id = 3886
हिरवे दुर्गा - Hirve Durga
आयाव गोरी मेली आळी दणाणत गेली
वांज वाकळ गोरी मेली कंच्या बाजूनी तिला नेली
āyāva gōrī mēlī āḷī daṇāṇata gēlī
vāñja vākaḷa gōrī mēlī kañcyā bājūnī tilā nēlī
An Ahev* (unwidowed) woman died, the whole lane was thumping with noise
A barren woman died, in which direction was she taken (nobody knows)
▷ (आयाव)(गोरी)(मेली) has_come (दणाणत) went
▷ (वांज)(वाकळ)(गोरी)(मेली)(कंच्या)(बाजूनी)(तिला)(नेली)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman