Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38549
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38549 by Shelke Kanta

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


F:XVI-2.13c (F16-02-13c) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Hard sun of summer

[8] id = 38549
शेळके कांता - Shelke Kanta
कणीसर ते सासर पूर ते माहेर
चैती पुणवच्या दिवशी होते गावड्याच्या आहीवर
kaṇīsara tē sāsara pūra tē māhēra
caitī puṇavacyā divaśī hōtē gāvaḍyācyā āhīvara
Kanisar is my in-laws’ village, Pur is my maher*
On the full moon day in the month of Chaitra, villagers give maher* (to the village Goddess)
▷ (कणीसर)(ते)(सासर)(पूर)(ते)(माहेर)
▷ (चैती)(पुणवच्या)(दिवशी)(होते)(गावड्याच्या)(आहीवर)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer