Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38512
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38512 by Darekar Gajara

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-7.6 (G19-07-06) - Wife’s death before husband / Brother, sister is aggrieved

[29] id = 38512
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
आहेव मेली नार आयाबायांनी भरला वाडा
बंधु बोलत्यात तुम्ही सयांनो वाट सोडा
āhēva mēlī nāra āyābāyānnī bharalā vāḍā
bandhu bōlatyāta tumhī sayānnō vāṭa sōḍā
The woman died as an Ahev*, the house is filled with neighbouring women
Brother says, you, women, make way
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(आयाबायांनी)(भरला)(वाडा)
▷  Brother (बोलत्यात)(तुम्ही)(सयांनो)(वाट)(सोडा)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister is aggrieved